domingo, 10 de noviembre de 2013

Rimas y Leyendas de Bécquer














Os dejo aquí unos enlaces para consultar otros poemas de Bécquer y alguna de sus leyendas:
-  El monte de las ánimas
- Los ojos verdes
- Maese Pérez el organista           
- El rayo de luna
- La promesa






viernes, 4 de octubre de 2013

Ítaca

En clase de Bachillerato hemos empezado a leer y a comentar las obras maestras de la literatura castellana. Junto a estas lecturas van surgiendo preguntas, dudas, bromas... Entre otras cuestiones se trata de descubrir que la literatura recoge, en cualquier época y lugar, los temas que siempre interesan a la persona, aunque los manifieste de distinta manera. Iremos publicando diversos poemas o fragmentos de obras que ejemplifiquen esos tópicos literarios. Aquí os dejo el poema de Ítaca, que recoge uno de los tópicos más conocidos y que tiene que ver con nuestras primeras lecturas medievales (aunque esté escrito unos siglos más tarde y lejos de las tierras castellanas...)

Este año tengo la satisfacción de poder presentar este poema griego en versión valenciana e interpretada por uno mis alumnos del IES La Malladeta: ¡enhorabuena Vicent (Vicent Lloret Adrover)!, habéis hecho una adaptación excelente de este clásico...

Por si os interesa, os dejo también la versión original en griego.

(Este poema enlaza la tradición literaria desde Homero, s. VIII a.C., hasta nuestros días, y el tópico de Ítaca, de la vida como camino, ha sido representado en todas las épocas, culturas y lenguas...)


Cuando emprendas tu viaje a Ítaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.

Pide que el camino sea largo.
Que muchas sean las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.

Ten siempre a Ítaca en tu mente.
Llegar allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguantar a que Ítaca te enriquezca.

Ítaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.

Aunque la halles pobre, Ítaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Ítacas.


Konstantinos Kavafis

miércoles, 27 de febrero de 2013

Hablaba y hablaba y hablaba y hablaba...

A mis alumnos de 2º ESO B, en especial a Raúl, con todo mi cariño...


HABLABA Y HABLABA...
Max Aub (París –España, 1903-1972)


"Hablaba, y hablaba, y hablaba, y hablaba, y hablaba, y hablaba, y hablaba. Y venga hablar. Yo soy una mujer de mi casa. Pero aquella criada gorda no hacía más que hablar, y hablar, y hablar. Estuviera yo donde estuviera, venía y empezaba a hablar. Hablaba de todo y de cualquier cosa, lo mismo le daba. ¿Despedirla por eso? Hubiera tenido que pagarle sus tres meses. Además hubiese sido muy capaz de echarme mal de ojo. Hasta en el baño: que si esto, que si aquello, que si lo de más allá. Le metí la toalla en la boca para que se callara. No murió de eso, sino de no hablar: se le reventaron las palabras por dentro."


Max Aub


Os dejo este proverbio hindú por si aprendemos de él:

"Cuando hables, procura que tus palabras sean mejores que el silencio."

lunes, 25 de febrero de 2013

«... se me trasluce que no ha de haber nación ni lengua donde no se traduzca». (Quijote, II, cap. III).




Esta entrada va dedicada a Joan Calle, 1º BAC Humanidades, por si todavía no se lo cree...


Y también le dedico estas palabras del propio Cervantes:






En todas las lenguas hay buena literatura, ningún idioma es mejor que otro cuando se habla desde el corazón.


miércoles, 20 de febrero de 2013

Curiosidades sobre Cervantes.

Os dejo en esta entrada algunas curiosidades acerca de la vida y obra de Cervantes. Sabréis por qué el día 23 de abril se celebra el día internacional del libro y podréis ojear la primera edición del Quijote y escuchar algunas de las canciones que, con motivo del IV centenario de la publicación del Quijote, se hicieron en el s. XXI, con ritmos y letras muy diferentes al s. XVI, pero con el mismo espíritu legendario y humanista: rap, rock metal, hip hop.



martes, 12 de febrero de 2013

De Petrarca a Maná


 

TITULO DEL POEMA


POEMA



 


LXI


Bendito sea el día, el mes y el año,
y la estación, la hora y el instante,
y el país, y el lugar donde fui preso
de los dos bellos ojos que me ataron;


y bendito el afán dulce primero
que al ser unido con Amor obtuve,
y el arco y las saetas que me hirieron,
y las llagas que van hasta mi pecho.

Benditas cuantas voces esparciera
al pronunciar el nombre de mi amada,
y el llanto, y los suspiros y el deseo;


y sean benditos los escritos todos
con que fama le doy, y el pensar mío
que pertenece a ella, y no a otra alguna.


 AUTOR

 Petrarca nace en Arezzo (Italia) en 1304. Es uno de los humanistas más influyentes de la literatura europea. Se enamoró de Laura, cuyo nombre inmortalizó en sus poemas. Escribió en latín y en italiano.  Su obra más famosa es una colección de poemas en italiano titulada Rimas en vida y muerte de Laura y que después fue ampliada a lo largo de su vida y se conoce como CancioneroEl poema que vamos a comentar pertenece a este libro.

 

 TEMA

El tema es la alegría de haber encontrado una persona que complementa y da sentido a tu vida.


 TÓPICO

El poema se puede relacionar con el tópico del “Amor bonus”, puesto que el estar con esa persona le hace ser feliz y mejor.

 

FIGURAS RETÓRICAS

 

El poema se estructura en torno a figuras de repetición: POLISÍNDETON (la repetición de la conjunción "y"), el PARALELISMO y ANÁFORA de los primeros versos de cada estrofa, al repetir "bendito". Es una repetición intencionada con la que agradece cada uno de los elementos que nombra y que le recuerdan a la persona amada.


 CANCIÓN (no es necesario en todos los poemas)

 

Me gustó también una canción ("Bendita tu luz") de Maná, cuyo tema es casi idéntico al del poema escrito seis siglos atrás en otro continente... y es que hay temas que acompañan al ser humano en todas las épocas y lugares. 

 

 Por qué has elegido este poema (opcional)

 El soneto LXI del Cancionero de Petrarca me recuerda el momento en que conoces a esas personas que dejan huella en tu vida, y te das cuenta de que no es pura casualidad, porque sin la alegría de haberlas conocido, tu vida no tendría el mismo sentido.

 



IMAGEN